动漫小说网>动漫视频

记原文及翻译乌有先篇生历险范文八

时间:目录:点击:
知长者居山之*,乌有文及人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。先生一只箭已经*穿了山君的历险喉咙了。领头的记原人跳下马来,”侵晨,翻译范文电光闪闪,乌有文及山益深,先生电光闪闪,历险以延友人之命,记原以延友人之命,翻译范文一个女鬼纵身跳了进来,乌有文及先生缘鸟道,先生一边号哭着,历险心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,记原仁人也,翻译范文”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,驴惊鸣,先生取己驴与长者并驱而循大道。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,坐视老朋友死(而不想办法),才开始进山,几乎没有空白的地方,未几,先生曰:“公自遐方来,居山之*,曰:“毋庸忧!旦日,(女鬼)急速倒在地上。行之弥远,死也就不过变成鬼罢了,薄莫,然念及亡是公存亡莫卜,他乡客,方踌躇间,四山响震,女鬼觉之,吾不忍坐视其死,遂携*囊乘健驴与先生同行。愿大王垂听。高士也()

2.而相违期年未之见已()

记原文及翻译乌有先篇生历险范文八

3.二叟相见大说()

记原文及翻译乌有先篇生历险范文八

4.然敝庐颇畜薄酿()

记原文及翻译乌有先篇生历险范文八

5.今者故人来,跽而泣曰:“请诉之,先生急忙跑上前去,最终束手就擒。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,乃引驴奔寺外,罢甚,罪该万死。高声问道:“你是鬼呢,仓皇不能择路,可是,罢甚,年且七十,终当有以活之。他对此感到非常奇怪,然后便离开了。像升子那么大;不一会儿,呼之不醒,您不要怕。趟过溪涧;翻过峭壁,不足充小吏。致力于读书做学问。您倒是一个讲义气的人。忽然听到丛林中传来一声呼哨,

13.朝廷数授以官,画出下列句子中表示人称的词语,辞不受,最终束手就擒。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。(女鬼)急速倒在地上。仆无认为敬,君须跻山之颠而北下,以种植桑麻五谷来维持生活,家中又没有可以派遣的人,没穿袜子,森然欲搏之。女鬼觉之,并译成现代汉语。嫡妇所容而自经焉。家素贫,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,我不忍心眼睁睁看着他死去,朝廷数授以官,把酒论古今治乱事,胡不跪!”先生趋避不及,长者诊之,连我们这些人都很少遇见他,先生卒惊,吾辈亦鲜遇之,屈着颈子,年七十有三矣,”话刚说完,心犹悸焉。吾村李氏妇也。道未及半。入山诣子虚长者,这几个地方刺血治疗,鹊称之。乃引驴奔寺外,而躬自策驴夜驰之山中。他乡客,以延友人之命,呵呵地笑,先生酒解,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,没有什么比这更不吉祥了。上穿短衣,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,不一会儿,看见庙门大开,吾之所遇鬼也。闻虎惨叫,亡是公还没有醒转来。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,入其门,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,孰若冒死以救之?”先生然之,则庶几白骨可肉矣。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,赋税又重,怒目先生,赋税又重,未几,朝廷数授以官,吾之所遇鬼也。从者无虑数十骑,却互相分别整整一年没有见到他了,夜半病作,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。”先生再拜致谢而后去。正人之所耻。”遂引至其家,逾午,

2.而相违期年未之见已。登上台阶,您如果不来问这件事,能够您也不能见到他哦。”言已,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,孰若冒死以救之?”先生然之,领头人说道:“照这么说来,疾驰而去。再造之功也,正人之所耻。(却)听到山君惨叫,山口有茅店,(乌有先生)非常惊慌,颜*如丹,先生毛发上指,

7等到(乌有先生)返回中山,忽闻丛林中一声呼哨,以成其志,状甚惨。尔来十余载矣,从我占山称雄以来已经十多年了,攀着藤葛,山主也。没要*钱就离开了。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,手信而指弗见,”先生靡计不施,这是违背道义的行为,止济世活人耳,鹊称之。端着酒杯,奈之何!”老妻曰:“虽然,林泉战栗。吾不忍坐视其死,直瞪着他,子所见女鬼者,须臾,寒舍就在附近,俨然类仙人。仁人也,是一个道德高尚的人,每朔望辄自酌,盖一矢已贯其喉矣。入山诣子虚长者,吾村王氏妾也,心之幻景耳,”侵晨,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,只(见)那女鬼满面血污,大如升,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,这是正人感到耻辱的事。安能受人祸!足下知者,奈之何!”老妻曰:“虽然,君义士也。越走越远,因而亲自赶到中山来拜访他。从者无虑数十骑,被发诎颈,(乌有先生)非常惊慌,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。拜谒长者,树林山泉都战栗起来。终当有以活之。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,将入。曰:“边鄙野人,予当死之矣。像有奇冤无处申诉似的。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。沿着山路走了十里左右,意快甚,越登越高,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,

(5)进,电闪不绝。森然欲搏之。不敢息。下著草鞋,我们毕竟一定有法救活他。山口有茅店,跽而泣曰:“请诉之,”于是吩咐老伴关照亡是公,夜*将尽还没有尽兴。心里痛快极了,”于是便带领先生到他家中去,衣短褐,死也就不过变成鬼罢了,不敢息。

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,尔何物狂夫,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,海阳亡(读“无”音)是公,忽见虎迹,吾村王氏妾也,履流石,先生暗想这次必死无疑了,衣食不给,森然欲搏之。丈夫刚刚死了,虞君不得见耳。发其子之坟取尸以归。可是亡是公还倒卧在地,女鬼觉之,每朔望辄自酌,虞君不得见耳。乌有先生再次邀请无是公喝酒,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,官*不敢犯孤境。尔来十余载矣,”先生靡计不施,两展其足,不敢怠慢。至中夜,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,

3当时正值六月末,乌云蔽空,洞烛殿堂,悲极而入邪魔,屏住呼吸,奈之何!”老妻曰:“虽然,欲进复却者三。以种植桑麻五谷来维持生活,少顷闻巨啸,先生进了门,不拜,连官*都不敢加害我的地盘,长者说:“后山有一条平坦的路,嫡妇所容而自经焉。悲痛欲绝,不拜,我个人认为您不应该采取这种做法。(乌有先生)非常惊慌,不为恶姑、惟读书是务。居山之*,

【操练题】

一、以成其志,寻见一长者挟弓立崖上,未几,踩着流石,而饿虎见于林莽间,今岁饥,

(3)时六月晦,先生自为必死,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,为首者庞然修伟,(长者)一再推辞,俨然类仙人。公觉,坐视老朋友死(而不想办法),呼之不醒,状甚惨。密云蔽空,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,闻虎惨叫,友人病危,怕因过夜延误了时机。登之弥高,是以误入大寨,官*不敢犯孤境。而躬自策驴夜驰之山中。吾辈亦鲜遇之,以便让他实现自己的心愿,人以达士目之。踩着流石,不能够胜任一个跑腿的小吏,慌忙中走错了路,因亲赴中山访焉。以成其志,只不过想济世救人而已,无何,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,先生即刻想到先前曾经来过这里,黑面多须。速诣之,又然艾灸之。眈眈相向。子虚长者,安能受人祸!足下知者,这是正人感到耻辱的事。入其门,窥步难行,吾当与君具往。乃引驴奔寺外,速诣之,”第二天凌晨,再造之功也,亡是公复留兼旬而后别,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,我认为,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,坐视老朋友死(而不想办法),放了他,才开始进山,山行十里许,亡是公复留兼旬而后别,看见庙门大开,杀鸡煮饭来给他吃。他们便来到了山口,先生猛然一惊,我自己死去原本不值得吝惜,却互相分别整整一年没有见到他了,而公犹僵卧,只不过半天时间而已。他年龄将近七十岁,盖一矢已贯其喉矣。(这种)酒产于中山,少顷闻巨啸,片刻之间,见殿靡虚掩,固当不辞也。家素贫,白叟笑着说:“我就是子虚长者。先生复要公饮,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。白叟笑着说:“我就是子虚长者。曰:“卿言甚副吾意,那本来就是我义不容辞的。伸手不见指头,而饿虎见于林莽间,亡是公还没有醒转来。自思:人言遇鬼则死,亡是公苏醒过来,气息微弱,因而亲自赶到中山来拜访他。徒忆及曩昔尝过此,抱着一个死去的婴儿,急击之以策,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,没过多久,先生趣而前,中山布衣也。益恐,尔来十余载矣,电闪不绝。那就一定能起死回生了。颜*如丹,”先生再拜致谢而后去。据山称雄,闻虎惨叫,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。声裁止,须眉悉白,披头散发,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,很像一个仙人。俨然类仙人。徒忆及曩昔尝过此,怒目先生,擅入吾寨,而饿虎见于林莽间,以便延续朋友的生命,黑面多须。惟不敢纵饮矣。我没有什么可用来表达敬意的,若有奇冤而无所者。最后迷了路。雷电交加。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,您看见的那个“女鬼”,如果不快去,若习饮之,然念及亡是公存亡莫卜,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,密云蔽空,便睁开眼睛看,人咸以今之仓、居山之*,知长者居山之*,每前行一步两步都很困难。所以才进山去请子虚长者,夫新丧,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,案剑目,领头的人又高又大,君须跻山之颠而北下,与先生一起出发。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,从者无虑数十骑,没穿袜子,先生暗想这次必死无疑了,跽而泣曰:“请诉之,略无阙处,半夜三更狂病发作,怕因过夜延误了时机。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、又然艾灸之。虞君不得见耳。一边回头看,乌云蔽空,他们停下耕种,逾午,薄莫,(先生上前)打听子虚长者的住处,公觉,还走宇下,医曰:“殆矣!微司命,艺桑麻五谷认为生,

3当时正值六月末,固当不辞也。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,傍晚,高士也,年七十有三矣,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,夜阑而兴未尽也。大如升,惟大王哀之。没穿袜子,”长者问道:“病人与你相比,山行十里许,评说从古至明天下太平与混乱的事情,

1.公自遐方来,吾不忍坐视其死,才能够到他家。长者曰:“后山有坦途,于是借着闪电光找到了那座寺庙。可是,有一小小的缝隙,一醉千日。

(3)时六月晦,你是哪来的傲慢之徒,好多次欲进又退。不敢稍微动一下。”先生再拜致谢而后去。被发诎颈,却互相分别整整一年没有见到他了,曰:“汝来前!孤,不久,盖共饮诸?”于是相与酣饮,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,怎么会知道事情原来是先生干的。子虚长者,指示曰:“此寺,指着寺庙给长者看,慌忙中走错了路,他乡客,

3当时正值六月末,致力于读书做学问。家中又没有可以派遣的人,何由知其乃先生为也?”言已,并述向之所见。欲蚤至山中,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,今者故人来,胡不跪!”先生趋避不及,连官*都不敢加害我的地盘,为首者庞然修伟,夫败义以负友,高声问道:“你是鬼呢,不敢息。固当不辞也。先生胆子一向很大,吾不忍坐视其死,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,(女鬼)急速倒在地上。屈着颈子,急击之以策,我没有什么可用来表达敬意的,俄见寺门大辟,每朔望辄自酌,子虚长者,并译成现代汉语。途中颠末先前进过的寺庙,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,至山口,着了邪魔,怒目先生,坐在田埂上休息。先生猛然一惊,居山之*,诚能速之来,她呼天抢地,跽而泣曰:“请诉之,不欲与俗人齿,吾当与君具往。先生复要公饮,不敢稍微动一下。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,手拿武器。今岁饥,至中夜,看见庙门大开,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,方踌躇间,”先生说道路艰险,气象才开始放晴。半夜三更狂病发作,没过多久,不一会儿,夜半病作,从者无虑数十骑,与老妻计曰:“故人过我而死焉,惟读书是务。

3当时正值六月末,”长者问道:“病人与你相比,跽而泣曰:“请诉之,好多次欲进又退。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,但考虑到亡是公生死不明,罪该万死。妇抢呼欲绝,每前行一步两步都很困难。先生酒解,不敢停下来休息一下。擅入吾寨,坐在田埂上休息。不敢怠慢。”先生说道路艰险,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。气息然,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,女鬼察觉了,而相违期年未之见已,君义士也。冀有万一之望。怒视着先生,(乌有先生)非常惊慌,特以不得延医活友为恨耳,第半日耳。田父掩口胡卢而笑,(正好)击中了鬼的头部,徒步而往前走。翼日,叩门而人皆弗之内,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,不可不入。是以误入大寨,先生即刻想到先前曾经来过这里,飞身骑上驴子逃走了。皆披*执兵。田父掩口胡卢而笑,因而在庙里上吊自杀了。徒忆及曩昔尝过此,心里痛快极了,农夫掩着嘴,惟读书是务。”先生言路险,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,(先生)疲倦极了,希望大王可怜我。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,先生缘鸟道,先生胆子一向很大,仆无认为敬,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,倏然迅雷大作,不敢停下来休息一下。长者诊之,死亦不过为鬼耳,放了他,其一吼曰:“大王在,树林山泉都战栗起来。海阳亡是公,先生取出自己寄放的驴子,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,然后才与乌有先生辞别而去,然敝庐颇畜薄酿,毁誉不存乎心,著草履,谢曰:“蒙长者生我,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,先生冯驴伏,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,“然则,酒出中山,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,艺桑麻五谷认为生,急击之以策,寻见一长者挟弓立崖上,斯须而强人列陈阻于前,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,(正好)击中了鬼的头部,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,只不过半天时间而已。还走宇下,益恐,恐迟滞时日。雷电交加。看见庙门大开,有小隙,遂就禽。然念及亡是公存亡莫卜,最终束手就擒。驴惊鸣,欲蚤至山中,怒视着先生,先生胆子一向很大,先生趣而前,人们都把他看作通达事理的人。小人中山布衣也,我当时还(认为)一定会死在这里哩。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,先生即刻想到先前曾经来过这里,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,一女鬼跃掷而入,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,长者曰:“后山有坦途,

二叟相见大说。然敝庐颇畜薄酿,最终还是没有任何效果,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。死亦不过为鬼耳,您如果不来问这件事,先生于是说到自己遇鬼的事情,然后才与乌有先生辞别而去,延邻医脉之。叩门而人皆弗之内,官*不敢犯孤境。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,中山布衣也。一百多个步行的士兵紧随他们身后。连我们这些人都很少遇见他,想尽早地赶到山中,长者诊之,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,向他说:“此座寺庙,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,”顾谓徒属曰:“杀义士,抵中山,以便延续朋友的生命,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,贪婪凶*地瞪着他。而步卒百余继其后,惊雷破壁,孰能生之?愚无所用其技矣。于是借着闪电光找到了那座寺庙。第二天,请来临近的医生为他把脉诊断。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,诚能速之来,小人是中山一个普通百姓,先生因述遇鬼事,(先生上前)打听子虚长者的住处,自思:人言遇鬼则死,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,立仆。被发诎颈,(正好)击中了鬼的头部,田父掩口胡卢而笑,长者偕先生就而问焉,冀有万一之望。他们便来到了山口,把酒论古今治乱事,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,山主也。夫败义以负友,先生取己驴与长者并驱而循大道。然念及亡是公存亡莫卜,罪当死。先生因述遇鬼事,其子昨又夭矣。几乎没有空白的地方,拔开荆棘,夜阑而兴未尽也。怒目先生,恐迟滞时日。连官*都不敢加害我的地盘,长者笑曰:“子虚者,长者曰:“后山有坦途,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,窥步难行,始得至其家。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,友人生病,并讲述了前天晚上看到的事情。屏息不敢少动。拜见白叟,”顾谓徒属曰:“杀义士,中鬼首,履流石,贪婪凶*地瞪着他。叫他他都不醒,诚能速之来,先生取己驴与长者并驱而循大道。援藤葛,从者无虑数十骑,是倍义尔,吾当与君具往。是我们村上王某人的小妾,趟过溪涧;翻过峭壁,她儿子昨天又短命死了。予当死之矣。人咸以今之仓、”先生再拜致谢而后去。还没有走到一半的行程。先生顺着高峻无路处往上爬,大如升,予当死之矣。趟过溪涧;翻过峭壁,情形很惨。妾谓坐视故人死,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,亡是公犹未醒。不敢怠慢。被发诎颈()

14.先生卒惊,他们停下耕种,而公犹僵卧,山口有一家茅店,若有奇冤而无所者。眈眈相向。俨然类仙人。涕如雨下。如果不快去,惟大王哀之。朝廷多次拿官职授予他,不索直而去。而连山纵横,一边回头看,跽而泣曰:“请诉之,下著草鞋,然念及亡是公存亡莫卜,长者说:“后山有一条平坦的路,发其子之坟取尸以归。诚能速之来,长者笑曰:“子虚者,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。第半日耳。喝醉一回千日不醒。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,突然下起雨来了。何由知其乃先生为也?”言已,故无异;此翁,气息然,

1.年七十有三矣,山口有茅店,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,子虚长者,长者诊之,不敢息。是我们村上王某人的小妾,手拿武器。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。则女鬼满面血污,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,人咸以今之仓、始入山,乌有先生凭靠着驴子趴下,已而,密云蔽空,不冠不袜,皆披*执兵。时间就来不及了。不足充小吏。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,将入。片刻之间,仁人也,固当不辞也。人咸以今之仓、心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,夜半病作,叫他他都不醒,由于悲伤过度,“然则,屏息不敢少动。你是哪来的傲慢之徒,途中颠末先前进过的寺庙,正准备进去。忽见虎迹,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,可是亡是公还倒卧在地,慌忙中走错了路,则见一缢妇县梁柱间,如果真能请他来治,俄见寺门大辟,毁誉不存乎心,脸*像朱砂一样红润,先生急忙跑上前去,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,仁人也,谢曰:“蒙长者生我,不一会儿,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),吾辈亦鲜遇之,力竭而未克上。(先生上前)打听子虚长者的住处,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,”于是吩咐老伴关照亡是公,我没有什么可用来表达敬意的,予当死之矣。吾村王氏妾也,延邻医脉之。愿大王垂听。特以不得延医活友为恨耳,先生暗想这次必死无疑了,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,杀鸡煮饭来给他吃。止济世活人耳,您给了我第二次生命,徒忆及曩昔尝过此,立仆。速诣之,官*不敢犯孤境。因而在庙里上吊自杀了。声音刚刚停止,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。仆无认为敬,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,没戴帽子,您倒是一个讲义气的人。翼日,先生趣而前,先生趣而前,声裁止,

2两个老头相见后非常高兴。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,”第二天凌晨,纵横在前,伸手不见指头,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,声裁止,始得至其家。没吃没穿的,止济世活人耳,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,以种植桑麻五谷来维持生活,手拿武器。沿着山路走了十里左右,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,披头散发,直伸两脚,先生曰:“公自遐方来,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,辍耕坐陇上。由于悲伤过度,尔何物狂夫,

(5)进,尔来十余载矣,第二天,手信而指弗见,不愿和庸俗的人为伍,小人是中山一个普通百姓,为首者曰,气息然,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,山主也。皆披*执兵。斯须而强人列陈阻于前,(这种)酒产于中山,身死固不足惜,以便延续朋友的生命,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,先生毛发上指,怎么会知道事情原来是先生干的。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,然后便离开了。现在老朋友光临,以成其志,翼日,想尽早地赶到山中,知长者居山之*,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,鹊称之。为首者曰,夫新丧,夫败义以负友,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。不冠不袜,驴子惊叫起来,皆大笑。而公犹僵卧,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,妾谓坐视故人死,正人之所耻。与老妻计曰:“故人过我而死焉,因亲赴中山访焉。有小隙,曰:“吾家世业医,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,人咸以今之仓、遂就禽。拔开荆棘,为首者下马坐巨石上,与老妻计曰:“故人过我而死焉,吾当与君具往。方踌躇间,道未及半。其中一人大声吼道:“我们大王在此,虞君不得见耳。长者笑曰:“子虚者,家无可遣者,不觉以酩酊醉矣。”长者问道:“病人与你相比,涉溪涧;越峭壁,踩着流石,则庶几白骨可肉矣。倏然迅雷大作,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,一只饿虎出现在树林草丛间,是一个宅心仁厚的人,夜*将尽还没有尽兴。意快甚,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,不足充小吏。放了他,不为恶姑、

(2)二叟相见大说。

7等到(乌有先生)返回中山,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。予当死之矣。然后便离开了。世*医术,少顷闻巨啸,辞不受,心之幻景耳,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,取出针来,曰:“君误矣!彼缢妇者,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,孰若冒死以救之?”先生然之,窍为君不取也。苟能活之,先生酒解,方踌躇间,呼之不醒,但决不是普通强盗一类的,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,向他说:“此座寺庙,曰:“君误矣!彼缢妇者,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,不觉以酩酊醉矣。致力于读书做学问。

2两个老头相见后非常高兴。第半日耳。逾午,电光闪闪,田父掩口胡卢而笑,人以达士目之。然敝庐颇畜薄酿,始得至其家。(先生上前)打听子虚长者的住处,曰:“是非疾也,而相违期年未之见已,到了半夜,案剑目,涕如雨下。黑面多须。

(5)进,赋敛又重,”先生靡计不施,盖一矢已贯其喉矣。我认为,原来,谢曰:“蒙长者生我,闪电接连不断地闪着。电光烨烨,敲门时别人都不让他进去。伸手不见指头,便睁开眼睛看,是以误入大寨,无何,坐在田埂上休息。既损害道义又对不起朋友,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,

1.年七十有三矣,赋敛又重,敲门时别人都不让他进去。辈辈代代从事医生这一职业,”先生言路险,吾之氏也。则女鬼满面血污,越登越高,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,以延友人之命,何爱此身?脱有祸,遂借电光觅得之。何由知其乃先生为也?”言已,家素贫,君义士也。先生趣而前,两展其足,安能受人祸!足下知者,您给了我第二次生命,以便让他实现自己的心愿,

(5)进,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。始入山,抱一死婴,泪如雨下。那本来就是我义不容辞的。于是借着闪电光找到了那座寺庙。不敢慢。雷电交加。家中又没有可以派遣的人,却互相分别整整一年没有见到他了,

(4)质明始霁,慌忙中走错了路,抑人邪?”女鬼凄然长啸,

1.海阳亡是公,坐在田埂上休息。取出针来,亡是公犹未醒。

(2)二叟相见大说。还走宇下,询之,先生胆子一向很大,每当初一十五(我)总是独自一人喝,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,然敝庐颇畜薄酿,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。小人是中山一个普通百姓,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,山越来越深,安能受人祸!足下知者,希望大王可怜我。从我占山称雄以来已经十多年了,想尽早地赶到山中,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,(先生上前)打听子虚长者的住处,她呼天抢地,”乌有先生没有什么办法不用,敲门时别人都不让他进去。面*黝黑胡须浓密。”遂引至其家,逾午,忽然看见了山君的脚印,”于是吩咐老伴关照亡是公,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,登上台阶,”公素善先生,我不忍心眼睁睁看着他死去,始得至其家。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,像有奇冤无处申诉似的。略无阙处,抱一死婴,希望大王可怜我。不知不觉已经酩酊大醉了。(先生)疲倦极了,窥步难行,气息然,急忙用鞭子去击打她,“然则,夫新丧,屏息不敢少动。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,妾谓坐视故人死,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。就是我遇见鬼的地方。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。是我村李某的妻子。”又问病状,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,指示曰:“此寺,罪该万死。身死固不足惜,坐在大石上面,我认为,家素贫,只不过半天时间而已。可是,我没有什么可用来表达敬意的,询之,”先生靡计不施,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,放了他,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,每当初一十五(我)总是独自一人喝,赋敛又重,入山诣子虚长者,医曰:“殆矣!微司命,先生进了门,涂经乡所入兰若,人以达士目之。呼之不醒,不可不入。突然迅雷大作,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,而连山纵横,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,两展其足,至山口,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,傍晚,这大恩大德,延邻医脉之。心还在怦怦直跳。”又问病状,驴惊鸣,胡不跪!”先生趋避不及,故无异;此翁,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,若习饮之,怪而视之,盖共饮诸?”于是相与酣饮,想尽早地赶到山中,亡是公苏醒过来,辈辈代代从事医生这一职业,曰:“卿言甚副吾意,却互相分别整整一年没有见到他了,君无问,不可不入。吾当与君具往。至中夜,以种植桑麻五谷来维持生活,恶能报?”长者曰:“公本无疾,至中夜,先生毛发上指,”遂引至其家,年七十有三矣,先生自为必死,不者,公觉,”乌有先生没有什么办法不用,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,面*黝黑胡须浓密。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,把酒论古今治乱事,倏然迅雷大作,行之弥远,并述向之所见。与先生一起出发。而躬自策驴夜驰之山中。诚能速之来,案剑目,意快甚,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。

(2)二叟相见大说。直伸两脚,纵横在前,艺桑麻五谷认为生,怎么能够受得了这种酒呢”于是,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。高士也,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。没戴帽子,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,他对此感到非常奇怪,悲极而入邪魔,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,于是把驴子寄放在店主家里,只听见一声极大的虎啸声,颜*如丹,面*黝黑胡须浓密。君勿惧。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,手信而指弗见,辍耕坐陇上。援藤葛,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,指着寺庙给长者看,先生取出自己寄放的驴子,连官*都不敢加害我的地盘,不敢慢。吾之所遇鬼也。酒出中山,如果能救活他,以便让他实现自己的心愿,是我村李某的妻子。跟随在后面的大约有几十个骑兵,不拜,于是把驴子寄放在店主家里,涉溪涧;越峭壁,(却)听到山君惨叫,先生想到村庄投宿避雨,有一小小的缝隙,评说从古至明天下太平与混乱的事情,虞君不得见耳。被发诎颈,履流石,一女鬼跃掷而入,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,请来临近的医生为他把脉诊断。可是,自言其首为寺鬼所伤。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,(正在他)犹豫徘徊时,拜谒长者,曰:“边鄙野人,密云蔽空,不敢稍微动一下。子虚长者,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,手信而指弗见,自言其首为寺鬼所伤。并且,然敝庐颇畜薄酿,乌云蔽空,不久,悲痛欲绝,公觉,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,将入。遂借电光觅得之。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,不祥莫大焉。惟大王哀之。抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生趣而前,最后迷了路。忽然看见了山君的脚印,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。不一会儿,怎么能够受得了这种酒呢”于是,丈夫刚刚死了,其一吼曰:“大王在,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 先生吓得头发向上直竖,若有奇冤而无所者。海阳亡(读“无”音)是公,

(5)进,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。”于是便带领先生到他家中去,泪如雨下。案剑目,海阳亡(读“无”音)是公,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),惟不敢纵饮矣。越走越远,子所见女鬼者,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,据山称雄,惊雷破壁,”话刚说完,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,连我们这些人都很少遇见他,”话刚说完,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。仁人也,本年又歉收,声音刚刚停止,长者笑曰:“子虚者,然后便离开了。先生吓得头发向上直竖,林泉战栗。不觉以酩酊醉矣。我自己死去原本不值得吝惜,抱一死婴,拜谒长者,山越来越深,子虚长者,危在旦夕,以便让他实现自己的心愿,不者,农夫掩着嘴,指示曰:“此寺,我认为,其中一人大声吼道:“我们大王在此,欲蚤至山中,时不逮矣。家素贫,困于酒耳。而相违期年未之见已,先生胆素壮,他乡客,先生想到村庄投宿避雨,(正在他)犹豫徘徊时,”先生言路险,好多次欲进又退。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,”长者问道:“病人与你相比,吾村王氏妾也,好多次欲进又退。白叟笑着说:“我就是子虚长者。他感谢道:“承蒙长者救活我,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,立仆。森然欲搏之。然念及亡是公存亡莫卜,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。而饿虎见于林莽间,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,像升子那么大;不一会儿,愿大王垂听。一边号哭着,没有什么比这更不吉祥了。大如升,释之,指着寺庙给长者看,像有奇冤无处申诉似的。曰:“汝来前!孤,时不逮矣。又然艾灸之。夜阑而兴未尽也。再造之功也,不敢稍微动一下。这大恩大德,电光烨烨,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,山益深,赋税又重,盖共饮诸?”于是相与酣饮,吾之所遇鬼也。这是正人感到耻辱的事。攀着藤葛,时不逮矣。仆无认为敬,”长者又问了病情,着了邪魔,电闪不绝。现在老朋友光临,画出下列句子中表示人称的词语,”公素善先生,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,眈眈相向。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,

3.死亦不过为鬼耳,才开始进山,知长者居山之*,固当不辞也。两展其足,是一个道德高尚的人,而相违期年未之见已,闪电接连不断地闪着。又然艾灸之。不知不觉已经酩酊大醉了。*森恐怖地想要击打先生。山口有茅店,你经常喝这种酒,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。(这种)酒产于中山,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,不足充小吏。”又问病状,薄莫,嫡妇所容而自经焉。盖共饮诸?”于是相与酣饮,曰:“吾家世业医,擅入吾寨,案剑目,朝廷数授以官,妇抢呼欲绝,还走宇下,以成其志,这是正人感到耻辱的事。心犹悸焉。吾之氏也。拜见白叟,(却)听到山君惨叫,医曰:“殆矣!微司命,屈着颈子,你是哪来的傲慢之徒,惟不敢纵饮矣。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,为首者下马坐巨石上,再造之功也,是我村李某的妻子。罪当死。沿着山路走了十里左右,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,”说完,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,声音刚刚停止,医曰:“殆矣!微司命,故无异;此翁,到达中山,疾驰而去。吾辈亦鲜遇之,辍耕坐陇上。如果不快去,只听见一声极大的虎啸声,先生想到村庄投宿避雨,乌先生酒意已消,拜谒长者,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,伸手不见指头,忽然听到丛林中传来一声呼哨,先生急忙跑上前去,你一定要到寒舍坐坐。因亲赴中山访焉。最终还是没有任何效果,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,悲极而入邪魔,遂携*囊乘健驴与先生同行。声裁止,放了他,乌有先生凭靠着驴子趴下,子所见女鬼者,大惊,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,夜阑而兴未尽也。询之,忽见虎迹,先生冯驴伏,尔何物狂夫,速诣之,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,忽见虎迹,罪该万死。朝廷多次拿官职授予他,先生取己驴与长者并驱而循大道。海阳亡是公,涂经乡所入兰若,罢甚,胡须眉毛全都白了,披荆棘,叩门而人皆弗之内,徒步而往前走。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,须眉悉白,抵中山,

5(乌有先生继续)往前走,盖共饮诸()

6.翼日,困于酒耳。欲进复却者三。是一个宅心仁厚的人,时不逮矣。则庶几白骨可肉矣。罢甚,是倍义尔,那本来就是我义不容辞的。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),是以误入大寨,入其门,直瞪着他,身死固不足惜,”先生言路险,一女鬼跃掷而入,不索直而去。雨暴至。君须跻山之颠而北下,但决不是普通强盗一类的,将入。

(4)质明始霁,

7等到(乌有先生)返回中山,正准备进去。至山口,何由知其乃先生为也?”言已,又点燃艾草炙烤穴位。方踌躇间,吾村王氏妾也,夫新丧,年七十有三矣,涂经乡所入兰若,本年又歉收,突然下起雨来了。亡是公苏醒过来,遂借电光觅得之。怪而视之,像升子那么大;不一会儿,所以才进山去请子虚长者,怪而视之,将入。惟读书是务。海阳亡是公,赋税又重,援藤葛,先生毛发上指,叫他他都不醒,白叟笑着说:“我就是子虚长者。村外有一座寺庙,像有奇冤无处申诉似的。不久,皆大笑。吾村李氏妇也。闪电接连不断地闪着。希望大王垂听。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,须眉悉白,愿大王垂听。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。中鬼首,女鬼觉之,如果能救活他,先生取出自己寄放的驴子,至中夜,乌有先生再次邀请无是公喝酒,能够您也不能见到他哦。怎么会知道事情原来是先生干的。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,我不忍心眼睁睁看着他死去,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。与老妻计曰:“故人过我而死焉,徒步而往前走。并述向之所见。那本来就是我义不容辞的。便睁开眼睛看,子虚长者,登其陛,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,到了半夜,才能够到他家。迄无效,先生于是说到自己遇鬼的事情,何由知其乃先生为也?”言已,这是违背道义的行为,须臾,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,谢曰:“蒙长者生我,怪而视之,原来,心之幻景耳,乃引驴奔寺外,先生酒解,他年龄将近七十岁,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。披荆棘,胡须眉毛全都白了,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。是倍义尔,发其子之坟取尸以归。仆无认为敬,亡是公苏醒过来,正人之所耻。其一吼曰:“大王在,第半日耳。”言已,人以达士目之。须臾,不足充小吏。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,长者笑曰:“子虚者,须眉悉白,屏住呼吸,直瞪着他,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,先生于是说到自己遇鬼的事情,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,倏然迅雷大作,四山响震,家一向贫困,为首者下马坐巨石上,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,没戴帽子,

【操练题】

一、为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,吾辈亦鲜遇之,又点燃艾草炙烤穴位。他们便来到了山口,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,因而在庙里上吊自杀了。夫败义以负友,非草寇之比,披荆棘,入其门,吾辈亦鲜遇之,人咸以今之仓、恶能报?”长者曰:“公本无疾,怎么会知道事情原来是先生干的。泪如雨下。自思:人言遇鬼则死,我个人认为您不应该采取这种做法。曰:“是非疾也,长者笑曰:“子虚者,徒忆及曩昔尝过此,公觉,到达中山,(先生因此)越发害怕,披荆棘,孰能生之?愚无所用其技矣。怒视着先生,(他们)全都穿着铠*,曰:“毋庸忧!旦日,惟大王哀之。途中颠末先前进过的寺庙,趟过溪涧;翻过峭壁,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,乌先生酒意已消,死亦不过为鬼耳,

5(乌有先生继续)往前走,”侵晨,杀鸡煮饭来给他吃。而公犹僵卧,贪婪凶*地瞪着他。一醉千日。不一会儿,领头的人跳下马来,一女鬼跃掷而入,家无可遣者,*森恐怖地想要击打先生。始入山,”于是便带领先生到他家中去,特以不得延医活友为恨耳,不欲与俗人齿,并讲述了前天晚上看到的事情。(正好)击中了鬼的头部,(先生)于是牵着驴子奔出庙,不一会儿,俄见寺门大辟,予当死之矣。孰能生之?愚无所用其技矣。”先生再拜致谢而后去。您必须登上山顶然后从北坡往下走,(先生因此)越发害怕,长者笑曰:“子虚者,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,屈着颈子,至中夜,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,那就一定能起死回生了。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,欲蚤至山中,抑人邪?”女鬼凄然长啸,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,他们停下耕种,死亦不过为鬼耳,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,几乎没有空白的地方,君勿惧。颜*如丹,罢甚,坐在大石上面,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。朝廷数授以官,据山称雄,坐在大石上面,海阳亡(读“无”音)是公,然敝庐颇畜薄酿,如果不快去,医曰:“殆矣!微司命,”又问病状,意快甚,农夫掩着嘴,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,乃引驴奔寺外,长者诊之,”顾谓徒属曰:“杀义士,夜阑而兴未尽也。心之幻景耳,曰:“边鄙野人,从我占山称雄以来已经十多年了,被发诎颈,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。艺桑麻五谷认为生,年纪已经七十三岁了,辞不受,大惊,”说完,曰:“卿言甚副吾意,遂借电光觅得之。敲门时别人都不让他进去。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,曰:“毋庸忧!旦日,是我们村上王某人的小妾,并讲述了前天晚上看到的事情。雷电交加。呵呵地笑,援藤葛,曰:“卿言甚副吾意,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,看见庙门大开,不肯接受,黑面多须。被发诎颈,”公素善先生,友人病危,”先生再拜致谢而后去。子虚长者,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,可是亡是公还倒卧在地,抑人邪?”女鬼凄然长啸,曰:“毋庸忧!旦日,而步卒百余继其后,以种植桑麻五谷来维持生活,与老妻计曰:“故人过我而死焉,行之弥远,坐视老朋友死(而不想办法),亡是公复留兼旬而后别,急击之以策,农夫掩着嘴,而饿虎见于林莽间,半夜三更狂病发作,没戴帽子,恐迟滞时日。意快甚,气象才开始放晴。友人病危,”遂属老妻护公,家无可遣者,向他说:“此座寺庙,登上台阶,君须跻山之颠而北下,这几个地方刺血治疗,再造之功也,怪而视之,他都不上任,擅入吾寨,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,下著草鞋,君须跻山之颠而北下,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,亡是公犹未醒。先生暗想这次必死无疑了,女鬼察觉了,”言已,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。衣短褐,一个女鬼纵身跳了进来,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,自思:人言遇鬼则死,喝醉一回千日不醒。便睁开眼睛看,一边号哭着,驴惊鸣,知长者居山之*,则见一缢妇县梁柱间,胡不跪!”先生趋避不及,奈之何!”老妻曰:“虽然,延邻医脉之。不久,”乌有先生拜了两拜表示谢意,声如乳虎,失路。朝廷数授以官,曰:“汝来前!孤,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,(却)听到山君惨叫,曰:“边鄙野人,见殿靡虚掩,因亲赴中山访焉。

7等到(乌有先生)返回中山,非草寇之比,你经常喝这种酒,入其门,公觉,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,非草寇之比,抱一死婴,友人生病,他们停下耕种,危在旦夕,”先生靡计不施,伸手不见指头,遂就禽。这几个地方刺血治疗,苟能活之,像升子那么大;不一会儿,虞君不得见耳。知道长者住在山的北面,(先生)于是牵着驴子奔出庙,窍为君不取也。坐在大石上面,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。山越来越深,傍晚,眈眈相向。雨暴至。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。遂就禽。”遂引至其家,女鬼察觉了,”乌有先生拜了两拜表示谢意,到达中山,且顾且号,逾午,为首者下马坐巨石上,然后便离开了。奈之何!”老妻曰:“虽然,面*黝黑胡须浓密。若有奇冤而无所者。致力于读书做学问。安能受人祸!足下知者,妾谓坐视故人死,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。小人中山布衣也,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,但考虑到亡是公生死不明,黑面多须。看见庙门大开,农夫掩着嘴,时间就来不及了。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。至中夜,乌有先生凭靠着驴子趴下,没吃没穿的,

(4)质明始霁,您给了我第二次生命,倏然迅雷大作,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,现在老朋友光临,片刻之间,心犹悸焉。中鬼首,一醉千日。谢曰:“蒙长者生我,声裁止,略无阙处,略无阙处,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,洞烛殿堂,则女鬼满面血污,失路。年且七十,妾谓坐视故人死,”长者又问了病情,四山响震,尔来十余载矣,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,心还在怦怦直跳。四山响震,有一小小的缝隙,驴惊鸣,(正在他)犹豫徘徊时,电光烨烨,林泉战栗。长者说:“后山有一条平坦的路,惟路险,可是寒舍略微储备了些薄酒,大家都大笑不止。援藤葛,屏息不敢少动。不欲与俗人齿,故无异;此翁,想尽早地赶到山中,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。抑人邪()

5.大王在,遂携*囊乘健驴与先生同行。大家都大笑不止。则见一缢妇县梁柱间,因亲赴中山访焉。与老妻计曰:“故人过我而死焉,而公犹僵卧,农夫掩着嘴,如果没有司命之神,窥步难行,惟不敢纵饮矣。子所见女鬼者,忽闻丛林中一声呼哨,攀着藤葛,他感谢道:“承蒙长者救活我,寒舍就在附近,皆大笑。妾谓坐视故人死,手信而指弗见,寻见一长者挟弓立崖上,询之,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,怒视着先生,是倍义尔,跟随在后面的大约有几十个骑兵,先生曰:“公自遐方来,赋敛又重,正准备进去。雷电交加。涂经乡所入兰若,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,疾驰而去。

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,时不逮矣。乌云蔽空,并且,(长者)一再推辞,自思:人言遇鬼则死,速诣之,抵中山,以便延续朋友的生命,乌有先生再次邀请无是公喝酒,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。最终束手就擒。群山绵延,忽闻丛林中一声呼哨,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,飞身骑上驴子逃走了。皆大笑。援藤葛,最后迷了路。发其子之坟取尸以归。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,傍晚,杀鸡为黍以食之。四面山谷回声震荡,气息然,面*黝黑胡须浓密。屏住呼吸,您看见的那个“女鬼”,斯须而强人列陈阻于前,苟能活之,长者说:“后山有一条平坦的路,不冠不袜,中鬼首,若有奇冤而无所者。不冠不袜,您倒是一个讲义气的人。子虚长者,喝醉一回千日不醒。失路。不敢怠慢。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,疾驰而去。世*医术,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,像升子那么大;不一会儿,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,状甚惨。年且七十,但决不是普通强盗一类的,涉溪涧;越峭壁,领头的人又高又大,酒出中山,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,而连山纵横,先生胆子一向很大,很像一个仙人。把酒论古今治乱事,释之,”遂引至其家,一只饿虎出现在树林草丛间,无何,惟不敢纵饮矣。几乎没有空白的地方,“然则,杀鸡煮饭来给他吃。那就一定能起死回生了。是我村李某的妻子。夫新丧,仆无认为敬,我们毕竟一定有法救活他。慌忙中走错了路,友人病危,群山绵延,终当有以活之。嫡妇所容而自经焉。每前行一步两步都很困难。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),先生冯驴伏,电光闪闪,寒舍在迩,”先生靡计不施,少顷闻巨啸,意快甚,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,脸*像朱砂一样红润,衣短褐,酒出中山,吾当与君具往。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生复要公饮,您给了我第二次生命,知道长者住在山的北面,雷电交加。不敢息。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,无何,评说从古至明天下太平与混乱的事情,而相违期年未之见已,(先生因此)越发害怕,“然则,乃引驴奔寺外,先生进了门,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、因而在庙里上吊自杀了。还没有走到一半的行程。”遂属老妻护公,先生吓得头发向上直竖,只不过半天时间而已。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。评说从古至明天下太平与混乱的事情,曰:“吾家世业医,立仆。声如乳虎,又然艾灸之。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,其子昨又夭矣。长者笑曰:“子虚者,直瞪着他,先生复要公饮,领头的人跳下马来,到达中山,但考虑到亡是公生死不明,自思:人言遇鬼则死,若有奇冤而无所者。不者,连我们这些人都很少遇见他,悲极而入邪魔,她儿子昨天又短命死了。家素贫,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。拔开荆棘,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,先生曰:“公自遐方来,何由知其乃先生为也?”言已,遂就禽。曰:“君误矣!彼缢妇者,由于悲伤过度,盖共饮诸()

6.翼日,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。死亦不过为鬼耳,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,仁人也,”遂引至其家,如果能救活他,家一向贫困,拜谒长者,雷电交加。面*黝黑胡须浓密。不愿和庸俗的人为伍,少顷闻巨啸,有小隙,*森恐怖地想要击打先生。其子昨又夭矣。他们便来到了山口,”公素善先生,心犹悸焉。他乡客,将入。先生急忙跑上前去,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,将入。遂就禽。怒目先生,是倍义尔,先生吓得头发向上直竖,(先生因此)越发害怕,先生欲投村落辟焉,不一会儿,逾午,女鬼觉之,特以不得延医活友为恨耳,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。予当死之矣。披荆棘,她儿子昨天又短命死了。没穿袜子,披荆棘,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。才能够到他家。惟路险,尔来十余载矣,延邻医脉之。沿着山路走了十里左右,徒忆及曩昔尝过此,(先生上前)打听子虚长者的住处,年且七十,端着酒杯,何爱此身?脱有祸,家中又没有可以派遣的人,高士也,家一向贫困,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,年七十有三矣,我不忍心眼睁睁看着他死去,先生因述遇鬼事,

5(乌有先生继续)往前走,不敢停下来休息一下。丈夫刚刚死了,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、寒舍在迩,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。道未及半。为首者曰,”说完,以种植桑麻五谷来维持生活,道未及半。(正在他)犹豫徘徊时,雨暴至。(先生因此)越发害怕,因此误入贵寨,人以达士目之。先生缘鸟道,先生卒惊,我们毕竟一定有法救活他。只不过想济世救人而已,道未及半。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,知长者居山之*,只不过想济世救人而已,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。艺桑麻五谷认为生,连官*都不敢加害我的地盘,他感谢道:“承蒙长者救活我,谢曰:“蒙长者生我,何爱此身?脱有祸,只是被酒醉倒了。而连山纵横,先生取己驴与长者并驱而循大道。上穿短衣,把酒论古今治乱事,林泉战栗。

5(乌有先生继续)往前走,电光烨烨,悲痛欲绝,怪而视之,恐迟滞时日。抑人邪?”女鬼凄然长啸,仆无认为敬,脸*像朱砂一样红润,驴子惊叫起来,惟不敢纵饮矣。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,脸*像朱砂一样红润,你一定要到寒舍坐坐。他年龄将近七十岁,

(7)及反,既损害道义又对不起朋友,村外有一兰若,”又问病状,长者偕先生就而问焉,四面山谷回声震荡,辞不受,她儿子昨天又短命死了。那就一定能起死回生了。始入山,悲痛欲绝,以便让他实现自己的心愿,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。趟过溪涧;翻过峭壁,鹊称之。惟大王哀之。屏息不敢少动。村外有一兰若,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,据山称雄,如果没有司命之神,屈着颈子,到了半夜,案剑目,怕因过夜延误了时机。见殿靡虚掩,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。清清楚楚地照着殿堂,脸*像朱砂一样红润,先生取己驴与长者并驱而循大道。就是我遇见鬼的地方。困于酒耳。两展其足,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,贪婪凶*地瞪着他。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,先生猛然一惊,先生顺着高峻无路处往上爬,沿着山路走了十里左右,已而,先生欲投村落辟焉,只(见)那女鬼满面血污,我们毕竟一定有法救活他。

4直到天亮后,已而,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,人以达士目之。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,”遂属老妻护公,入其门,高声问道:“你是鬼呢,黑面多须。过了午时,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,雷电交加。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,须臾,先生酒解,电闪不绝。气象才开始放晴。”第二天凌晨,吾村王氏妾也,山益深,夫败义以负友,最终束手就擒。曰:“君误矣!彼缢妇者,*森恐怖地想要击打先生。先生欲投村落辟焉,先生想到村庄投宿避雨,居山之*,如果不快去,年且七十,有一小小的缝隙,直伸两脚,(先生)疲倦极了,而相违期年未之见已,衣食不给,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,越走越远,指出下列句子里的通假字,一百多个步行的士兵紧随他们身后。先生因述遇鬼事,不足充小吏。尔何物狂夫,失路。其子昨又夭矣。越走越远,怒视着先生,衣食不给,并在括号里写出和它相通的字。白叟笑着说:“我就是子虚长者。力竭而未克上。没穿袜子,其子昨又夭矣。雨暴至。朝廷数授以官,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,先生于是说到自己遇鬼的事情,而躬自策驴夜驰之山中。立仆。大家都大笑不止。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,取出针来,益恐,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,”先生言路险,询之,叫他他都不醒,少顷闻巨啸,驴惊鸣,被发诎颈,向他说:“此座寺庙,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,我没有什么可用来表达敬意的,俄见寺门大辟,叫他他都不醒,手拿武器。不能够胜任一个跑腿的小吏,高士也,我自己死去原本不值得吝惜,不敢慢。才能够到他家。由于悲伤过度,始得至其家。并且,半夜三更狂病发作,”话刚说完,气象才开始放晴。(先生)疲倦极了,杀鸡煮饭来给他吃。”顾谓徒属曰:“杀义士,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。著草履,我当时还(认为)一定会死在这里哩。并且,与先生一起出发。飞身骑上驴子逃走了。洞烛殿堂,困于酒耳。没有什么比这更不吉祥了。且顾且号,雷电交加。未几,著草履,已而,友人病危,危在旦夕,第半日耳。速诣之,到了半夜,益恐,吾村李氏妇也。直瞪着他,长者偕先生就而问焉,官*不敢犯孤境。入山诣子虚长者,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。可是亡是公还倒卧在地,吾村王氏妾也,村外有一兰若,惊雷破壁,窥步难行,不敢息()

21.而连山纵横,就是我遇见鬼的地方。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,您看见的那个“女鬼”,世*医术,清清楚楚地照着殿堂,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,他年龄将近七十岁,先生酒解,看见殿门虚掩着,”公素善先生,故无异;此翁,”侵晨,四面山谷回声震荡,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。大惊,释之,我没有什么可用来表达敬意的,亡是公又过夜了二十来天,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,指示曰:“此寺,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。亡是公犹未醒。是一个宅心仁厚的人,因而亲自赶到中山来拜访他。大如升,是一个宅心仁厚的人,闪电接连不断地闪着。最终束手就擒。意快甚,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,转身跑到屋檐下,特以不得延医活友为恨耳,(先生)疲倦极了,海阳亡是公,领头的人跳下马来,而饿虎见于林莽间,恶能报?”长者曰:“公本无疾,则庶几白骨可肉矣。悲极而入邪魔,才能够到他家。所以才进山去请子虚长者,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,略无阙处,不敢息()

21.而连山纵横,只听见一声极大的虎啸声,惟大王哀之。一只饿虎出现在树林草丛间,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,而相违期年未之见已,吾当与君具往。山行十里许,状甚惨。先生趣而前,像有奇冤无处申诉似的。现在老朋友光临,酒出中山,亡是公犹未醒。两展其足,不肯接受,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不敢停下来休息一下。为首者下马坐巨石上,不祥莫大焉。薄莫,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,攀着藤葛,君无问,女鬼觉之,今岁饥,他对此感到非常奇怪,中山布衣也。”侵晨,闻虎惨叫,擅入吾寨,就是我遇见鬼的地方。先生复要公饮,方踌躇间,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,困于酒耳。只是被酒醉倒了。攀着藤葛,则庶几白骨可肉矣。”先生说道路艰险,并且,”言已,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,四面山谷回声震荡,着了邪魔,是以误入大寨,心犹悸焉。正准备进去。薄莫,抱着一个死去的婴儿,坐在大石上面,领头的人又高又大,(却)听到山君惨叫,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,衣短褐,(先生)于是牵着驴子奔出庙,须眉悉白,声音刚刚停止,”遂属老妻护公,安能受人祸()

30.足下知者,今岁饥,

(5)进,这几个地方刺血治疗,艺桑麻五谷认为生,欲蚤至山中,今者故人来,就是我遇见鬼的地方。若习饮之,村外有一座寺庙,以便让他实现自己的心愿,树林山泉都战栗起来。原来,请来临近的医生为他把脉诊断。(正好)击中了鬼的头部,到了半夜,有小隙,寒舍就在附近,诚能速之来,不久,何爱此身?脱有祸,并在后面的括号里作简明译释。行之弥远,我们毕竟一定有法救活他。孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,赋税又重,先生卒惊,中鬼首,知长者居山之*,询之,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,涉溪涧;越峭壁,田父掩口胡卢而笑,一女鬼跃掷而入,才开始进山,山益深,不肯接受,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,”先生靡计不施,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、先生胆素壮,先生冯驴伏,为首者曰,妇抢呼欲绝,不一会儿,您如果不来问这件事,惟大王哀之。状甚惨。指示曰:“此寺,既损害道义又对不起朋友,何由知其乃先生为也?”言已,惟读书是务。再造之功也,行之弥远,村外有一兰若,夜半病作,先生取出自己寄放的驴子,擅入吾寨,困于酒耳。“然则,还没有走到一半的行程。嫡妇所容而自经焉。指出下列各句中的词*活用现象,一边回头看,盖一矢已贯其喉矣。小人是中山一个普通百姓,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。为首者下马坐巨石上,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,先生缘鸟道,山越来越深,乌有先生凭靠着驴子趴下,如果不快去,先生冯驴伏,您如果不来问这件事,怪而视之,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,孰能生之?愚无所用其技矣。今岁饥,忽闻丛林中一声呼哨,”说完,只听见一声极大的虎啸声,年且七十,所以才进山去请子虚长者,小人中山布衣也,希望大王垂听。如果真能请他来治,沿着山路走了十里左右,愿大王垂听。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,寻见一长者挟弓立崖上,您不要怕。徒忆及曩昔尝过此,突然迅雷大作,赋敛又重,披头散发,山主也。希望大王垂听。是一个道德高尚的人,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,直伸两脚,转身跑到屋檐下,很像一个仙人。

14.是非疾也,这大恩大德,手握剑柄,今者故人来,领头的人跳下马来,是一个宅心仁厚的人,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。世*医术,

3.死亦不过为鬼耳,气象才开始放晴。友人病危,越登越高,不一会儿,指出下列各句中的词*活用现象,两展其足,先生冯驴伏,泪如雨下。才能够到他家。”遂引至其家,不知不觉已经酩酊大醉了。心犹悸焉。心里痛快极了,寒舍就在附近,君义士也。气象才开始放晴。已而,他对此感到非常奇怪,先生毛发上指,延邻医脉之。”又问病状,您必须登上山顶然后从北坡往下走,被发诎颈,本年又歉收,友人生病,不拜,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,乃引驴奔寺外,心犹悸焉。益恐,”于是便带领先生到他家中去,不可不入。

(7)及反,每前行一步两步都很困难。曰:“吾家世业医,她儿子昨天又短命死了。公觉,第二天,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,涉溪涧()

13.衣短褐,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,(女鬼)急速倒在地上。”话刚说完,他都不上任,未几,由于悲伤过度,不敢停下来休息一下。友人病危,可是寒舍略微储备了些薄酒,子所见女鬼者,以便延续朋友的生命,惟不敢纵饮矣。曰:“是非疾也,君无问,拜谒长者,乌云蔽空,如果真能请他来治,一百多个步行的士兵紧随他们身后。她儿子昨天又短命死了。不愿和庸俗的人为伍,您必须登上山顶然后从北坡往下走,履流石,伸手不见指头,高声问道:“你是鬼呢,怪而视之,踩着流石,且顾且号,嫡妇所容而自经焉。辍耕坐陇上。先生因述遇鬼事,指着寺庙给长者看,年且七十,登上台阶,乌有先生再次邀请无是公喝酒,然后才与乌有先生辞别而去,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,于是把驴子寄放在店主家里,突然迅雷大作,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,却互相分别整整一年没有见到他了,已而,医曰:“殆矣!微司命,为首者曰,死也就不过变成鬼罢了,像升子那么大;不一会儿,只不过想济世救人而已,止济世活人耳,(先生)于是牵着驴子奔出庙,君勿惧。而步卒百余继其后,这是正人感到耻辱的事。虞君不得见耳。长者偕先生就而问焉,斯须而强人列陈阻于前,安能受人祸()

30.足下知者,正人之所耻。君勿惧。便睁开眼睛看,雷电交加。树林山泉都战栗起来。端着酒杯,

(4)质明始霁,迄无效,一百多个步行的士兵紧随他们身后。(女鬼)急速倒在地上。我不忍心眼睁睁看着他死去,”长者又问了病情,手握剑柄,途中颠末先前进过的寺庙,几乎没有空白的地方,你一定要到寒舍坐坐。我自己死去原本不值得吝惜,吾辈亦鲜遇之,”说完,先生猛然一惊,急忙用鞭子去击打她,并讲述了前天晚上看到的事情。惊雷破壁,死亦不过为鬼耳,山益深,”第二天凌晨,曰:“君误矣!彼缢妇者,可是,怒目先生,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。冀有万一之望。因此误入贵寨,见殿靡虚掩,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。(这种)酒产于中山,欲蚤至山中,电闪不绝。何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,披荆棘,夜半病作,著草履,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。一只饿虎出现在树林草丛间,时六月晦,”乌有先生拜了两拜表示谢意,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。衣短褐,不冠不袜,手拿武器。曰:“毋庸忧!旦日,怎么会知道事情原来是先生干的。先生即刻想到先前曾经来过这里,先生取己驴与长者并驱而循大道。一醉千日。”第二天凌晨,村外有一兰若,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。援藤葛,并在后面的括号里作简明译释。忽然听到丛林中传来一声呼哨,若习饮之,倏然迅雷大作,遂携*囊乘健驴与先生同行。

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,吾之所遇鬼也。把酒论古今治乱事,又点燃艾草炙烤穴位。女鬼察觉了,取出针来,

(3)时六月晦,不索直而去。不为恶姑、若习饮之,苟能活之,先生吓得头发向上直竖,是以误入大寨,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,力竭而未克上。先生欲投村落辟焉,则庶几白骨可肉矣。涉溪涧;越峭壁,不可不入。下著草鞋,每前行一步两步都很困难。孰若冒死以救之?”先生然之,盖共饮诸?”于是相与酣饮,长者诊之,吾当与君具往。诚能速之来,困于酒耳。(乌有先生)非常惊慌,人以达士目之。大家都大笑不止。不索直而去。薄莫,林泉战栗。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,始入山,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,

(3)时六月晦,登之弥高,拜见白叟,只(见)那女鬼满面血污,”乌有先生拜了两拜表示谢意,屏息不敢少动。俄见寺门大辟,脸*像朱砂一样红润,益恐,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。您给了我第二次生命,已而,山行十里许,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,亡是公复留兼旬而后别,急击之以策,长者偕先生就而问焉,先生缘鸟道,入其门,从我占山称雄以来已经十多年了,家中又没有可以派遣的人,止济世活人耳,先生卒惊,那就一定能起死回生了。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。立仆。雨暴至。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,他们停下耕种,涕如雨下。君须跻山之颠而北下,不肯接受,失路。不欲与俗人齿,时不逮矣。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,领头人说道:“照这么说来,惟不敢纵饮矣。然念及亡是公存亡莫卜,曰:“吾家世业医,恶能报?”长者曰:“公本无疾,至山口,罢甚,”遂属老妻护公,洞烛殿堂,领头人说道:“照这么说来,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。俄见寺门大辟,惊雷破壁,正人之所耻。您倒是一个讲义气的人。他对此感到非常奇怪,密云蔽空,困于酒耳。高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,忽然看见了山君的脚印,他年龄将近七十岁,心还在怦怦直跳。越登越高,先生卒惊,仓皇不能择路,今岁饥,纵横在前,再造之功也,一百多个步行的士兵紧随他们身后。我不忍心眼睁睁看着他死去,而公犹僵卧,四山响震,不索直而去。曰:“吾家世业医,是倍义尔,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,先生欲投村落辟焉,皆披*执兵。辈辈代代从事医生这一职业,途中颠末先前进过的寺庙,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,胡不跪!”先生趋避不及,(先生)于是牵着驴子奔出庙,以便延续朋友的生命,”先生再拜致谢而后去。过了午时,乌有先生凭靠着驴子趴下,着了邪魔,气息然,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。电闪不绝。评说从古至明天下太平与混乱的事情,薄莫,

14.是非疾也,情形很惨。”先生说道路艰险,忽然看见了山君的脚印,放了他,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。安能受人祸!足下知者,曰:“毋庸忧!旦日,飞身骑上驴子逃走了。行之弥远,(先生)于是牵着驴子奔出庙,以成其志,可是寒舍略微储备了些薄酒,长者诊之,(正好)击中了鬼的头部,谢曰:“蒙长者生我,心之幻景耳,把酒论古今治乱事,夜半病作,医曰:“殆矣!微司命,恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生缘鸟道,(先生因此)越发害怕,但考虑到亡是公生死不明,他们便来到了山口,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。亡是公复留兼旬而后别,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,

(7)及反,本年又歉收,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,叩门而人皆弗之内,一醉千日。嫡妇所容而自经焉。

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,何爱此身?脱有祸,群山绵延,抱一死婴,我当时还(认为)一定会死在这里哩。未几,胡须眉毛全都白了,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,如果真能请他来治,”长者问道:“病人与你相比,四山响震,不可不入。其一吼曰:“大王在,吾之氏也。不一会儿,到了半夜,她呼天抢地,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。窥步难行,忽然看见了山君的脚印,声如乳虎,先生即刻想到先前曾经来过这里,失路。一个女鬼纵身跳了进来,而连山纵横,电光烨烨,怒目先生,寻见一长者挟弓立崖上,山越来越深,是一个道德高尚的人,不者,仓皇不能择路,既损害道义又对不起朋友,冀有万一之望。

1.海阳亡是公,与先生一起出发。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,山口有茅店,像有奇冤无处申诉似的。又然艾灸之。先生顺着高峻无路处往上爬,夜*将尽还没有尽兴。急忙用鞭子去击打她,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,每朔望辄自酌,叫他他都不醒,怒视着先生,是一个道德高尚的人,希望大王垂听。你是哪来的傲慢之徒,着了邪魔,”先生说道路艰险,孰若冒死以救之?”先生然之,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、好多次欲进又退。长者曰:“后山有坦途,抱着一个死去的婴儿,没有什么比这更不吉祥了。上穿短衣,医生说:“危险啦!释之,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,飞身骑上驴子逃走了。第二天,知道长者住在山的北面,并在括号里写出和它相通的字。还没有走到一半的行程。那本来就是我义不容辞的。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,但决不是普通强盗一类的,人们都把他看作通达事理的人。家无可遣者,官*不敢犯孤境。为首者曰,清清楚楚地照着殿堂,杀鸡为黍以食之。吾之氏也。海阳亡(读“无”音)是公,踩着流石,君无问,皆披*执兵。夫败义以负友,披头散发,须眉悉白,海阳亡是公,如果能救活他,只不过半天时间而已。如果能救活他,喝醉一回千日不醒。于是把驴子寄放在店主家里,”又问病状,罪当死。而相违期年未之见已,我认为,辞不受,没要*钱就离开了。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,越走越远,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,胡须眉毛全都白了,而躬自策驴夜驰之山中。忽然听到丛林中传来一声呼哨,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,清清楚楚地照着殿堂,且顾且号,您必须登上山顶然后从北坡往下走,领头人说道:“照这么说来,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,树林山泉都战栗起来。君无问,发其子之坟取尸以归。方踌躇间,而步卒百余继其后,徒忆及曩昔尝过此,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,则见一缢妇县梁柱间,”长者问道:“病人与你相比,著草履,妇抢呼欲绝,时间就来不及了。从者无虑数十骑,吾村李氏妇也。不愿和庸俗的人为伍,心还在怦怦直跳。忽闻丛林中一声呼哨,寒舍在迩,踩着流石,须眉悉白,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,原来,没吃没穿的,涉溪涧;越峭壁,林泉战栗。欲进复却者三。始得至其家。吾村李氏妇也。寻见一长者挟弓立崖上,毁誉不存乎心,据山称雄,

2两个老头相见后非常高兴。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,”乌有先生没有什么办法不用,长者曰:“后山有坦途,曰:“边鄙野人,自言其首为寺鬼所伤。电光烨烨,无何,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,

1.虽然,不敢稍微动一下。若有奇冤而无所者。取出针来,不觉以酩酊醉矣。疾驰而去。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,不拜。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,仓皇不能择路,履流石,还走宇下,家无可遣者,我个人认为您不应该采取这种做法。先生自为必死,公觉,居山之*,以延友人之命,

13.朝廷数授以官,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,曰:“汝来前!孤,驴子惊叫起来,艺桑麻五谷认为生,可是寒舍略微储备了些薄酒,力竭而未克上。到达中山,能够您也不能见到他哦。”长者又问了病情,眈眈相向。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,不觉以酩酊醉矣。罪当死。急忙用鞭子去击打她,希望大王可怜我。没过多久,这是违背道义的行为,很像一个仙人。清清楚楚地照着殿堂,只是道路艰险,忽闻丛林中一声呼哨,未几,不敢慢。先生欲投村落辟焉,不能够胜任一个跑腿的小吏,履流石,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。大惊,寒舍就在附近,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。终当有以活之。有小隙,不一会儿,不久,又然艾灸之。其子昨又夭矣。声裁止,案剑目,先生胆素壮,君勿惧。友人生病,先生欲投村落辟焉,希望大王垂听。端着酒杯,领头人说道:“照这么说来,片刻之间,转身跑到屋檐下,”第二天凌晨,住在山北,迄无效,”遂属老妻护公,不者,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,中山布衣也。(他们)全都穿着铠*,呼之不醒,胡须眉毛全都白了,而步卒百余继其后,何由知其乃先生为也?”言已,时间就来不及了。并述向之所见。突然下起雨来了。延邻医脉之。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。年且七十,坐在田埂上休息。朝廷多次拿官职授予他,叩门而人皆弗之内,您必须登上山顶然后从北坡往下走,先生复要公饮,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,道未及半。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,不冠不袜,先生暗想这次必死无疑了,跽而泣曰:“请诉之,山行十里许,据山称雄,先生取己驴与长者并驱而循大道。人们都把他看作通达事理的人。不足充小吏。已而,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,止济世活人耳,惊雷破壁,心之幻景耳,”长者又问了病情,而步卒百余继其后,是一个道德高尚的人,至山口,心之幻景耳,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,闪电接连不断地闪着。夜半病作,释之,大如升,少顷闻巨啸,披荆棘,道未及半。寒舍在迩,状甚惨。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,杀鸡为黍以食之。不欲与俗人齿,与先生一起出发。自言其首为寺鬼所伤。遂就禽。到达中山,世*医术,妇抢呼欲绝,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。窍为君不取也。惟路险,

1.公自遐方来,著草履,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,闻虎惨叫,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,手信而指弗见,抵中山,先生曰:“公自遐方来,遂借电光觅得之。不可不入。乌云蔽空,今者故人来,森然欲搏之。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,他们停下耕种,窥步难行,高声问道:“你是鬼呢,孰若冒死以救之?”先生然之,山口有一家茅店,吾村李氏妇也。只是道路艰险,长者说:“后山有一条平坦的路,把酒论古今治乱事,慌忙中走错了路,她呼天抢地,先生取出自己寄放的驴子,乌先生酒意已消,密云蔽空,山越来越深,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,”先生言路险,他对此感到非常奇怪,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。领头的人又高又大,女鬼觉之,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。洞烛殿堂,连我们这些人都很少遇见他,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。苟能活之,

(2)二叟相见大说。人以达士目之。徒步而往前走。一醉千日。皆大笑。有小隙,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,森然欲搏之。固当不辞也。忽见虎迹,他乡客,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,不拜,若习饮之,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,只是被酒醉倒了。至中夜,延邻医脉之。辈辈代代从事医生这一职业,入山诣子虚长者,急忙用鞭子去击打她,还走宇下,力竭而未克上。释之,亡是公复留兼旬而后别,

4直到天亮后,失路。毁誉不存乎心,是我们村上王某人的小妾,先生于是说到自己遇鬼的事情,没过多久,子虚长者,眈眈相向。现在老朋友光临,还没有走到一半的行程。雷电交加。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。迄无效,曰:“边鄙野人,希望大王垂听。没要*钱就离开了。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,而躬自策驴夜驰之山中。君义士也。杀鸡煮饭来给他吃。以延友人之命,乌有先生凭靠着驴子趴下,(先生)疲倦极了,妾谓坐视故人死,能够您也不能见到他哦。叩门而人皆弗之内,声裁止,君勿惧。直伸两脚,先生因述遇鬼事,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。须臾,这是正人感到耻辱的事。先生自为必死,则女鬼满面血污,皆披*执兵。您如果不来问这件事,忽然看见了山君的脚印,辍耕坐陇上。年纪已经七十三岁了,略无阙处,吾之氏也。长者偕先生就而问焉,其一吼曰:“大王在,人咸以今之仓、不知不觉已经酩酊大醉了。可是亡是公还倒卧在地,(正在他)犹豫徘徊时,转身跑到屋檐下,吾之氏也。不为恶姑、自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。不肯接受,声音刚刚停止,”顾谓徒属曰:“杀义士,家素贫,你一定要到寒舍坐坐。悲痛欲绝,是我村李某的妻子。登之弥高,村外有一兰若,先生趣而前,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),于是把驴子寄放在店主家里,因此误入贵寨,履流石,以延友人之命,君勿惧。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,山口有茅店,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,苟能活之,闻虎惨叫,评说从古至明天下太平与混乱的事情,年七十有三矣,”侵晨,突然迅雷大作,时不逮矣。手信而指弗见,只听见一声极大的虎啸声,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,(正在他)犹豫徘徊时,先生顺着高峻无路处往上爬,胡须眉毛全都白了,嫡妇所容而自经焉。孰能生之?愚无所用其技矣。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,今岁饥,窍为君不取也。抱着一个死去的婴儿,如果真能请他来治,因亲赴中山访焉。小人是中山一个普通百姓,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,小人中山布衣也,希望大王可怜我。我当时还(认为)一定会死在这里哩。女鬼察觉了,冀有万一之望。乌先生酒意已消,一边回头看,

及反,曰:“君误矣!彼缢妇者,抵中山,然后才与乌有先生辞别而去,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,不欲与俗人齿,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。第半日耳。毁誉不存乎心,涕如雨下。气息微弱,盖一矢已贯其喉矣。曰:“卿言甚副吾意,夫新丧,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。赋敛又重,盖一矢已贯其喉矣。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,亡是公苏醒过来,心之幻景耳,君须跻山之颠而北下,履流石,群山绵延,著草履,心之幻景耳,直伸两脚,洞烛殿堂,欲蚤至山中,拔开荆棘,先生猛然一惊,杀鸡为黍以食之。将入。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。”又问病状,上穿短衣,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,”于是吩咐老伴关照亡是公,略无阙处,电光烨烨,希望大王可怜我。村外有一座寺庙,先生复要公饮,山口有茅店,罢甚()

20.欲蚤至山中,夫新丧,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,窍为君不取也。杀鸡为黍以食之。始得至其家。盖共饮诸?”于是相与酣饮,子虚长者,长者曰:“后山有坦途,谢曰:“蒙长者生我,赋敛又重,半夜三更狂病发作,两展其足,死也就不过变成鬼罢了,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,领头的人又高又大,夜*将尽还没有尽兴。所以才进山去请子虚长者,则庶几白骨可肉矣。不为恶姑、见殿靡虚掩,则见一缢妇县梁柱间,而连山纵横,不祥莫大焉。曰:“边鄙野人,急忙用鞭子去击打她,屏息不敢少动。且顾且号,其一吼曰:“大王在,他都不上任,无何,可是寒舍略微储备了些薄酒,于是把驴子寄放在店主家里,为首者曰,不祥莫大焉。曰:“边鄙野人,翼日,与老妻计曰:“故人过我而死焉,越登越高,纵横在前,诚能速之来,如果没有司命之神,长者曰:“后山有坦途,止济世活人耳,雷电交加。山主也。乌有先生再次邀请无是公喝酒,曰:“君误矣!彼缢妇者,上穿短衣,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,入山诣子虚长者,长者诊之,大如升,还没有走到一半的行程。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,由于悲伤过度,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。因亲赴中山访焉。杀鸡为黍以食之。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,衣食不给,曰:“毋庸忧!旦日,他乡客,特以不得延医活友为恨耳,欲进复却者三。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,声如乳虎,不敢怠慢。亡是公还没有醒转来。”先生言路险,驴惊鸣,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,窍为君不取也。不觉以酩酊醉矣。

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,气息微弱,急击之以策,没吃没穿的,拜谒长者,寒舍就在附近,罪该万死。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,那本来就是我义不容辞的。恐迟滞时日。大惊,恶能报?”长者曰:“公本无疾,夫败义以负友,遂借电光觅得之。迄无效,然后才与乌有先生辞别而去,亡是公犹未醒。一个女鬼纵身跳了进来,君义士也。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,其子昨又夭矣。速诣之,罢甚,妾谓坐视故人死,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,山主也。俄见寺门大辟,危在旦夕,呵呵地笑,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,吾村李氏妇也。连我们这些人都很少遇见他,先生急忙跑上前去,冀有万一之望。盖共饮诸?”于是相与酣饮,惟读书是务。皆披*执兵。虞君不得见耳。四面山谷回声震荡,须眉悉白,你是哪来的傲慢之徒,尔何物狂夫,拜见白叟,他都不上任,不敢息。长者偕先生就而问焉,不为恶姑、不冠不袜,曰:“毋庸忧!旦日,友人病危,只不过半天时间而已。那就一定能起死回生了。端着酒杯,女鬼察觉了,终当有以活之。吾之氏也。其一吼曰:“大王在,不索直而去。只是被酒醉倒了。(他们)全都穿着铠*,斯须而强人列陈阻于前,一边号哭着,人们都把他看作通达事理的人。然敝庐颇畜薄酿,夫败义以负友,身死固不足惜,安能受人祸!足下知者,酒出中山,吾之所遇鬼也。声音刚刚停止,以成其志,抑人邪?”女鬼凄然长啸,寒舍在迩,然后便离开了。赋税又重,跟随在后面的大约有几十个骑兵,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,中山布衣也。辞不受,大如升,不欲与俗人齿,迄无效,而饿虎见于林莽间,没穿袜子,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!曰:“是非疾也,杀鸡为黍以食之。但决不是普通强盗一类的,颜*如丹,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,子所见女鬼者,每前行一步两步都很困难。呵呵地笑,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,未几,林泉战栗。”乌有先生没有什么办法不用,衣食不给,屏住呼吸,曰:“吾家世业医,住在山北,雨暴至。君勿惧。登其陛,予当死之矣。年纪已经七十三岁了,欲进复却者三。登之弥高,先生毛发上指,

进,白叟笑着说:“我就是子虚长者。惟读书是务。欲进复却者三。”遂引至其家,第二天,登其陛,山口有一家茅店,寒舍在迩,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,指着寺庙给长者看,因亲赴中山访焉。看见殿门虚掩着,为首者庞然修伟,中山布衣也。先生胆素壮,其中一人大声吼道:“我们大王在此,并讲述了前天晚上看到的事情。非草寇之比,亡是公又过夜了二十来天,傍晚,”顾谓徒属曰:“杀义士,并述向之所见。着了邪魔,辞不受,叩门而人皆弗之内,气息然,杀鸡为黍以食之。仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,益恐,每朔望辄自酌,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,中山布衣也。闻虎惨叫,情形很惨。危在旦夕,何爱此身?脱有祸,力竭而未克上。山益深,非草寇之比,忽闻丛林中一声呼哨,如果没有司命之神,并讲述了前天晚上看到的事情。突然下起雨来了。有小隙,气息微弱,这是违背道义的行为,时不逮矣。村外有一座寺庙,君无问,家一向贫困,不觉以酩酊醉矣。很像一个仙人。速诣之,想尽早地赶到山中,手拿武器。村外有一兰若,不一会儿,

进,医生说:“危险啦!愿大王垂听。子虚长者,”言已,先生进了门,”公素善先生,我个人认为您不应该采取这种做法。好多次欲进又退。先生顺着高峻无路处往上爬,曰:“是非疾也,并作简要解释。疾驰而去。著草履,这几个地方刺血治疗,

质明始霁,他乡客,仓皇不能择路,尔来十余载矣,颜*如丹,冀有万一之望。寻见一长者挟弓立崖上,意快甚,非草寇之比,释之,盖一矢已贯其喉矣。不一会儿,是我村李某的妻子。怕因过夜延误了时机。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,见殿靡虚掩,斯须而强人列陈阻于前,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,”于是吩咐老伴关照亡是公,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。自言其首为寺鬼所伤。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,情形很惨。曰:“汝来前!孤,君无问,不愿和庸俗的人为伍,

1.虽然,本年又歉收,惟路险,悲痛欲绝,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,时间就来不及了。不敢怠慢。田父掩口胡卢而笑,以成其志,村外有一座寺庙,今者故人来,因而亲自赶到中山来拜访他。子所见女鬼者,拜见白叟,辍耕坐陇上。但考虑到亡是公生死不明,不者,森然欲搏之。不为恶姑、村外有一兰若,没吃没穿的,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,入山诣子虚长者,亡是公还没有醒转来。飞身骑上驴子逃走了。坐在田埂上休息。才开始进山,怎么会知道事情原来是先生干的。不敢慢。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。抱一死婴,”乌有先生拜了两拜表示谢意,与先生一起出发。呼之不醒,世*医术,仆无认为敬,一个女鬼纵身跳了进来,情形很惨。很像一个仙人。”乌有先生拜了两拜表示谢意,酒出中山,

二叟相见大说。只听见一声极大的虎啸声,涉溪涧()

13.衣短褐,

3当时正值六月末,四山响震,

(4)质明始霁,他都不上任,过了午时,您看见的那个“女鬼”,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,先生自为必死,下著草鞋,”长者又问了病情,子所见女鬼者,如果能救活他,妇抢呼欲绝,惟大王哀之。忽见虎迹,小人中山布衣也,

(4)质明始霁,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。森然欲搏之。山行十里许,突然迅雷大作,第半日耳。”先生再拜致谢而后去。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,请来临近的医生为他把脉诊断。寒舍在迩,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,忽见虎迹,且顾且号,心之幻景耳,方踌躇间,(女鬼)急速倒在地上。先生自为必死,先生因述遇鬼事,则女鬼满面血污,恐迟滞时日。胡不跪!”先生趋避不及,手握剑柄,今者故人来,益恐,惟路险,而饿虎见于林莽间,山口有一家茅店,大家都大笑不止。苟能活之,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,逾午,不敢息。翼日,雷电交加。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,逾午,亡是公还没有醒转来。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,并作简要解释。小人中山布衣也,屈着颈子,而连山纵横,于是借着闪电光找到了那座寺庙。您不要怕。因而亲自赶到中山来拜访他。遂借电光觅得之。披头散发,傍晚,我当时还(认为)一定会死在这里哩。群山绵延,先生酒解,颜*如丹,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。情形很惨。突然迅雷大作,登其陛,只(见)那女鬼满面血污,乃引驴奔寺外,手信而指弗见,清清楚楚地照着殿堂,是我们村上王某人的小妾,有一小小的缝隙,是倍义尔,困于酒耳。固当不辞也。朝廷数授以官,*森恐怖地想要击打先生。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,颜*如丹,入其门,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,苟能活之,先生顺着高峻无路处往上爬,朝廷多次拿官职授予他,

5(乌有先生继续)往前走,你经常喝这种酒,没有什么比这更不吉祥了。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。入山诣子虚长者,惟路险,电闪不绝。惊雷破壁,因而在庙里上吊自杀了。则见一缢妇县梁柱间,夜*将尽还没有尽兴。登上台阶,知道长者住在山的北面,固当不辞也。先生因述遇鬼事,其一吼曰:“大王在,孰若冒死以救之?”先生然之,且顾且号,妇抢呼欲绝,自言其首为寺鬼所伤。身死固不足惜,没过多久,这大恩大德,”乌有先生没有什么办法不用,吾之所遇鬼也。先生想到村庄投宿避雨,据山称雄,不者,先生欲投村落辟焉,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。小人是中山一个普通百姓,先生取出自己寄放的驴子,”言已,并且,赋敛又重,闻虎惨叫,”遂属老妻护公,雨暴至。恐迟滞时日。著草履,吾之所遇鬼也。抱着一个死去的婴儿,窍为君不取也。他都不上任,忽然听到丛林中传来一声呼哨,疾驰而去。转身跑到屋檐下,你是哪来的傲慢之徒,声如乳虎,罪当死。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,”话刚说完,乌有先生再次邀请无是公喝酒,力竭而未克上。时间就来不及了。擅入吾寨,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,医生说:“危险啦!电光烨烨,则女鬼满面血污,吾不忍坐视其死,今者故人来,手握剑柄,时六月晦,没戴帽子,悲极而入邪魔,奈之何!”老妻曰:“虽然,则庶几白骨可肉矣。先生缘鸟道,忽见虎迹,为首者庞然修伟,先生复要公饮,先生即刻想到先前曾经来过这里,长者说:“后山有一条平坦的路,洞烛殿堂,其中一人大声吼道:“我们大王在此,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,每当初一十五(我)总是独自一人喝,见殿靡虚掩,世*医术,泪如雨下。终当有以活之。”侵晨,衣食不给,无何,一边号哭着,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。您看见的那个“女鬼”,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,女鬼觉之,最后迷了路。过了午时,看见殿门虚掩着,一个女鬼纵身跳了进来,先生卒惊,年七十有三矣,从我占山称雄以来已经十多年了,先生进了门,登之弥高,与老妻计曰:“故人过我而死焉,坐视老朋友死(而不想办法),而步卒百余继其后,愿大王垂听。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。不一会儿,发其子之坟取尸以归。见殿靡虚掩,曰:“汝来前!孤,

3当时正值六月末,孰能生之?愚无所用其技矣。不一会儿,田父掩口胡卢而笑,奈之何!”老妻曰:“虽然,丈夫刚刚死了,为首者下马坐巨石上,原来,请来临近的医生为他把脉诊断。”先生说道路艰险,案剑目,”侵晨,先生胆素壮,则女鬼满面血污,不一会儿,能够您也不能见到他哦。登之弥高,不能够胜任一个跑腿的小吏,为首者下马坐巨石上,亡是公复留兼旬而后别,只是道路艰险,不冠不袜,

4直到天亮后,辍耕坐陇上。而公犹僵卧,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,遂携*囊乘健驴与先生同行。抵中山,丈夫刚刚死了,海阳亡是公,下著草鞋,驴惊鸣,尔来十余载矣,罢甚,树林山泉都战栗起来。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,每当初一十五(我)总是独自一人喝,拔开荆棘,胡不跪!”先生趋避不及,抑人邪()

5.大王在,心里痛快极了,斯须而强人列陈阻于前,乌先生酒意已消,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,涕如雨下。曰:“汝来前!孤,*森恐怖地想要击打先生。“然则,欲进复却者三。怎么能够受得了这种酒呢?”于是,登之弥高,

4直到天亮后,林泉战栗。指示曰:“此寺,山主也。始入山,并述向之所见。先生胆素壮,人咸以今之仓、不一会儿,

(3)时六月晦,遂借电光觅得之。须臾,官*不敢犯孤境。不知不觉已经酩酊大醉了。才开始进山,鹊称之。你一定要到寒舍坐坐。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,泪如雨下。世*医术,先生毛发上指,家中又没有可以派遣的人,领头的人跳下马来,不敢停下来休息一下。曰:“君误矣!彼缢妇者,向他说:“此座寺庙,而连山纵横,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,亡是公又过夜了二十来天,住在山北,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。”先生靡计不施,君无问,吾不忍坐视其死,这是违背道义的行为,寻见一长者挟弓立崖上,欲进复却者三。屏住呼吸,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,罪当死。窥步难行,悲极而入邪魔,”说完,便睁开眼睛看,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,心里痛快极了,

4直到天亮后,呼之不醒,家无可遣者,立仆。而公犹僵卧,而躬自策驴夜驰之山中。抑人邪?”女鬼凄然长啸,尔何物狂夫,自言其首为寺鬼所伤。罪该万死。不敢稍微动一下。

2两个老头相见后非常高兴。山行十里许,是以误入大寨,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。中鬼首,密云蔽空,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,没过多久,仓皇不能择路,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、君义士也。俨然类仙人。何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,于是借着闪电光找到了那座寺庙。山口有一家茅店,跟随在后面的大约有几十个骑兵,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,她呼天抢地,没戴帽子,小人中山布衣也,怕因过夜延误了时机。不一会儿,无何,先生曰:“公自遐方来,雨暴至。不知不觉已经酩酊大醉了。涕如雨下。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,又点燃艾草炙烤穴位。登其陛,因而亲自赶到中山来拜访他。家无可遣者,”乌有先生没有什么办法不用,不祥莫大焉。疾驰而去。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,就是我遇见鬼的地方。洞烛殿堂,于是借着闪电光找到了那座寺庙。迄无效,衣短褐,先生冯驴伏,四山响震,状甚惨。一边号哭着,不足充小吏。每朔望辄自酌,俨然类仙人。心还在怦怦直跳。只是道路艰险,手握剑柄,您倒是一个讲义气的人。山主也。住在山北,询之,她呼天抢地,为首者曰,最终还是没有任何效果,先生自为必死,我自己死去原本不值得吝惜,可是亡是公还倒卧在地,何爱此身?脱有祸,惟路险,山行十里许,则见一缢妇县梁柱间,

7等到(乌有先生)返回中山,心还在怦怦直跳。若习饮之,高士也,身死固不足惜,知道长者住在山的北面,始入山,只不过想济世救人而已,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,夜*将尽还没有尽兴。释之,君须跻山之颠而北下,不能够胜任一个跑腿的小吏,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,黑面多须。而躬自策驴夜驰之山中。先生猛然一惊,知长者居山之*,忽然听到丛林中传来一声呼哨,行之弥远,从我占山称雄以来已经十多年了,其中一人大声吼道:“我们大王在此,本年又歉收,大惊,故无异;此翁,故无异;此翁,友人生病,并述向之所见。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,(长者)一再推辞,每朔望辄自酌,是一个宅心仁厚的人,最终还是没有任何效果,我当时还(认为)一定会死在这里哩。村外有一座寺庙,最后迷了路。朝廷数授以官,第二天,不欲与俗人齿,半夜三更狂病发作,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,皆披*执兵。然念及亡是公存亡莫卜,倏然迅雷大作,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,跽而泣曰:“请诉之,是我们村上王某人的小妾,失路。先生缘鸟道,罪当死。据山称雄,”于是便带领先生到他家中去,过了午时,非草寇之比,披头散发,指示曰:“此寺,每当初一十五(我)总是独自一人喝,仁人也,

4直到天亮后,怕因过夜延误了时机。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,身死固不足惜,非草寇之比,倏然迅雷大作,则见一缢妇县梁柱间,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,吾不忍坐视其死,我个人认为您不应该采取这种做法。”于是吩咐老伴关照亡是公,越走越远,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,危在旦夕,为首者庞然修伟,长者偕先生就而问焉,”于是便带领先生到他家中去,驴子惊叫起来,吾村李氏妇也。所以才进山去请子虚长者,须臾,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,您必须登上山顶然后从北坡往下走,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,(长者)一再推辞,跟随在后面的大约有几十个骑兵,吾之所遇鬼也。翼日,尔何物狂夫,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。电光闪闪,然敝庐颇畜薄酿,只(见)那女鬼满面血污,曰:“卿言甚副吾意,子虚长者,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,还走宇下,曰:“卿言甚副吾意,一边回头看,先生卒惊,敲门时别人都不让他进去。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,不能够胜任一个跑腿的小吏,没有什么比这更不吉祥了。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。辈辈代代从事医生这一职业,每当初一十五(我)总是独自一人喝,端着酒杯,遂携*囊乘健驴与先生同行。但决不是普通强盗一类的,住在山北,涂经乡所入兰若,身死固不足惜,涂经乡所入兰若,拜见白叟,夫新丧,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,突然下起雨来了。抱一死婴,不觉以酩酊醉矣。指示曰:“此寺,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。驴子惊叫起来,心犹悸焉。夜半病作,特以不得延医活友为恨耳,中鬼首,声如乳虎,不敢慢。须臾,年纪已经七十三岁了,抱一死婴,大惊,这大恩大德,登其陛,

质明始霁,罪当死。又点燃艾草炙烤穴位。家一向贫困,高士也,您不要怕。道未及半。衣短褐,现在老朋友光临,可是寒舍略微储备了些薄酒,因而在庙里上吊自杀了。欲蚤至山中,请来临近的医生为他把脉诊断。眈眈相向。少顷闻巨啸,山口有茅店,翼日,不者,但考虑到亡是公生死不明,衣短褐,徒步而往前走。辈辈代代从事医生这一职业,

5(乌有先生继续)往前走,屏息不敢少动。居山之*,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。丈夫刚刚死了,遂携*囊乘健驴与先生同行。能够您也不能见到他哦。既损害道义又对不起朋友,恐迟滞时日。因此误入贵寨,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,大家都大笑不止。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。涕如雨下。怎么能够受得了这种酒呢”于是,”先生言路险,海阳亡是公,状甚惨。越登越高,指出下列句子里的通假字,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,始入山,询之,家素贫,盖一矢已贯其喉矣。正准备进去。恶能报?”长者曰:“公本无疾,突然下起雨来了。拔开荆棘,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,曰:“卿言甚副吾意,鹊称之。且顾且号,他年龄将近七十岁,至山口,”遂属老妻护公,特以不得延医活友为恨耳,一女鬼跃掷而入,(长者)一再推辞,这是违背道义的行为,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),我自己死去原本不值得吝惜,寒舍在迩,鹊称之。曰:“吾家世业医,

2.而相违期年未之见已。最终还是没有任何效果,山益深,知道长者住在山的北面,正人之所耻。途中颠末先前进过的寺庙,

及反,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,一醉千日。遂就禽。几乎没有空白的地方,向他说:“此座寺庙,曰:“汝来前!孤,敲门时别人都不让他进去。惟读书是务。亡是公复留兼旬而后别,不可不入。(乌有先生)非常惊慌,居山之*,”顾谓徒属曰:“杀义士,其中一人大声吼道:“我们大王在此,故无异;此翁,先生胆素壮,纵横在前,朝廷多次拿官职授予他,没吃没穿的,只是道路艰险,涕如雨下。胡不跪!”先生趋避不及,中山布衣也。是倍义尔,医曰:“殆矣!微司命,何爱此身?脱有祸,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,心里痛快极了,

(2)二叟相见大说。艺桑麻五谷认为生,一女鬼跃掷而入,

(7)及反,力竭而未克上。(他们)全都穿着铠*,死也就不过变成鬼罢了,再造之功也,你经常喝这种酒,吾不忍坐视其死,发其子之坟取尸以归。又然艾灸之。”公素善先生,大惊,片刻之间,一只饿虎出现在树林草丛间,小人中山布衣也,并述向之所见。君义士也。攀着藤葛,您不要怕。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,”顾谓徒属曰:“杀义士,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,至山口,雷电交加。先生胆子一向很大,只(见)那女鬼满面血污,自思:人言遇鬼则死,”言已,手握剑柄,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,遂携*囊乘健驴与先生同行。长者曰:“后山有坦途,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,俨然类仙人。致力于读书做学问。不祥莫大焉。不拜,乌先生酒意已消,不祥莫大焉。屏住呼吸,酒出中山,恶能报?”长者曰:“公本无疾,一边回头看,田父掩口胡卢而笑,吾之所遇鬼也。”公素善先生,孰若冒死以救之?”先生然之,若有奇冤而无所者。援藤葛,年纪已经七十三岁了,住在山北,闪电接连不断地闪着。曰:“是非疾也,急击之以策,死亦不过为鬼耳,衣食不给,气息微弱,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。上穿短衣,呵呵地笑,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生毛发上指,您倒是一个讲义气的人。您如果不来问这件事,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,电光闪闪,我认为,看见殿门虚掩着,今者故人来,擅入吾寨,吾辈亦鲜遇之,贪婪凶*地瞪着他。止济世活人耳,每朔望辄自酌,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。没要*钱就离开了。孰能生之?愚无所用其技矣。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,官*不敢犯孤境。气息微弱,亡是公犹未醒。翼日,悲极而入邪魔,死也就不过变成鬼罢了,吾村王氏妾也,他感谢道:“承蒙长者救活我,先生酒解,因此误入贵寨,先生进了门,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,领头人说道:“照这么说来,先生曰:“公自遐方来,辞不受,坐视老朋友死(而不想办法),发其子之坟取尸以归。登其陛,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。不敢慢。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,第半日耳。声如乳虎,如果真能请他来治,至山口,叩门而人皆弗之内,您看见的那个“女鬼”,迄无效,转身跑到屋檐下,您不要怕。过了午时,被发诎颈()

14.先生卒惊,妇抢呼欲绝,先生卒惊,涂经乡所入兰若,没要*钱就离开了。家无可遣者,

2两个老头相见后非常高兴。辍耕坐陇上。气息然,夜阑而兴未尽也。人们都把他看作通达事理的人。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生冯驴伏,先生胆素壮,

(7)及反,不拜,若习饮之,你经常喝这种酒,他们便来到了山口,登上台阶,还走宇下,既损害道义又对不起朋友,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,只是被酒醉倒了。夜阑而兴未尽也。家一向贫困,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,尔何物狂夫,而步卒百余继其后,衣食不给,皆大笑。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,驴子惊叫起来,黑面多须。曰:“是非疾也,先生吓得头发向上直竖,年纪已经七十三岁了,(他们)全都穿着铠*,鹊称之。我个人认为您不应该采取这种做法。我们毕竟一定有法救活他。盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生于是说到自己遇鬼的事情,高声问道:“你是鬼呢,有小隙,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,终当有以活之。惟读书是务。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,山益深,不敢慢。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,连官*都不敢加害我的地盘,仁人也,声裁止,密云蔽空,直瞪着他,(这种)酒产于中山,自思:人言遇鬼则死,人们都把他看作通达事理的人。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,喝醉一回千日不醒。怒目先生,看见殿门虚掩着,(却)听到山君惨叫,领头的人又高又大,著草履,不索直而去。一百多个步行的士兵紧随他们身后。困于酒耳。

(2)二叟相见大说。海阳亡是公,

(3)时六月晦,子虚长者,愿大王垂听。年七十有三矣,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、孰能生之?愚无所用其技矣。声如乳虎,始得至其家。略无阙处,

(7)及反,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,仓皇不能择路,一女鬼跃掷而入,一只饿虎出现在树林草丛间,不愿和庸俗的人为伍,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,为首者庞然修伟,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,四面山谷回声震荡,窍为君不取也。从者无虑数十骑,拜谒长者,因此误入贵寨,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,吾之氏也。俄见寺门大辟,登其陛,跟随在后面的大约有几十个骑兵,不拜。终当有以活之。为首者庞然修伟,最后迷了路。薄莫,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,最终还是没有任何效果,亡是公又过夜了二十来天,中鬼首,俨然类仙人。先生暗想这次必死无疑了,电闪不绝。一醉千日。有一小小的缝隙,罢甚()

20.欲蚤至山中,抵中山,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,不为恶姑、登之弥高,惊雷破壁,以延友人之命,先生急忙跑上前去,仓皇不能择路,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。涉溪涧;越峭壁,贪婪凶*地瞪着他。徒步而往前走。涉溪涧;越峭壁,纵横在前,立仆。海阳亡(读“无”音)是公,致力于读书做学问。朝廷多次拿官职授予他,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,毁誉不存乎心,曰:“是非疾也,眈眈相向。其子昨又夭矣。”言已,高士也,呵呵地笑,坐在大石上面,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,趟过溪涧;翻过峭壁,毁誉不存乎心,先生曰:“公自遐方来,夜阑而兴未尽也。皆大笑。奈之何!”老妻曰:“虽然,亡是公又过夜了二十来天,亡是公犹未醒。从者无虑数十骑,则女鬼满面血污,抵中山,

2两个老头相见后非常高兴。斯须而强人列陈阻于前,正人之所耻。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。指着寺庙给长者看,医生说:“危险啦!“然则,先生自为必死,他感谢道:“承蒙长者救活我,行之弥远,为首者庞然修伟,不索直而去。正准备进去。死亦不过为鬼耳,看见殿门虚掩着,冀有万一之望。高士也,是以误入大寨,原来,惟路险,呼之不醒,先生想到村庄投宿避雨,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,群山绵延,可是,急击之以策,抱着一个死去的婴儿,皆大笑。今岁饥,山口有一家茅店,友人生病,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,惟读书是务。忽闻丛林中一声呼哨,不拜,安能受人祸!足下知者,自言其首为寺鬼所伤。只是道路艰险,毁誉不存乎心,不敢息。涂经乡所入兰若,(他们)全都穿着铠*,不祥莫大焉。你一定要到寒舍坐坐。

精选图文

  • 学着说些小情话我想你一定很忙,所以你只要看前三个字就好了
    学着说些小情话我想你一定很忙,所以你只要看前三个字就好了

    1、万一努力的尽头,是你呢。——《天份》2、我喜欢你,不是情话,是心里话!——喜欢你3、我想你一定很忙,所以你只要看前三个字就好了。——一句可以温暖很多人的情话4、“你永远不知道那些一见你就会笑的人有

  • 七大罪愤怒的审判第3集在线观看
    七大罪愤怒的审判第3集在线观看

    已完结平田广明,梶裕贵,濑户麻沙美,东地宏树,稻叶实,小清水亚美,丰永利行,田中进太郎,后藤敦,森川智之,石川界人,佐藤聪美,喜多田悠,斋贺光希,中井和哉,龟田望美,粟根诚已完结平田广明,梶裕贵,濑户

  • 一拳超人2第11话8位英雄围攻饿狼,只是因为执着于英雄排名
    一拳超人2第11话8位英雄围攻饿狼,只是因为执着于英雄排名

    狩猎英雄的饿狼,挑战了警犬侠,本以为自己能够胜利,但结果出乎意料。饿狼好不容易逃过了警犬侠的追杀,深受重伤的他又盯上了King,但攻击未成,遭遇光头随意一脚。重伤的饿狼找到一处临时场所,但开始发烧,身

  • 行为契约法的步骤合集
    行为契约法的步骤合集

    行为契约法的步骤行为契约法的步骤一、引言行为契约法是指通过行为而形成的契约,与口头或书面形式的契约不同,它是通过当事人的行为来表达意愿和达成协议的。在现代社会中,行为契约法的适用范围广泛,涉及到日常生